“Jesus fandt mig” – et hæfte med kristne vidnesbyrd – og et børnehæfte med titlen “Gud skaber og genløser”.
Sådan hedder to af de nyeste udgivelser fra Dansk Balkan Mission (DBM), der, ud over at bringe hjælp til nødlidende, også uddeler kristne bøger på en række sprog – deriblandt ukrainsk.
De to småhæfter har tidligere været udgivet på blandt andet rumænsk og vil derfor være kendt af flere i det tværkulturelle arbejde.
Bibler og kristen litteratur på ukrainsk er revet væk
Og hæfterne fra DBM falder på et tørt sted, fortæller Enok Sørensen, der er tværkulturel konsulent i Luthersk Mission og derigennem møder flere af de ukrainske flygtninge, der kommer hertil.
Alene i Ringkøbing-Skjern Kommune, hvor han bor, er der indtil nu kommet omkring 200 kvinder og børn fra Ukraine, og mange bliver rigtig glade for at læse noget på deres eget sprog.
“Vi oplever et kæmpe behov for kristen litteratur på ukrainsk – både herhjemme og i andre lande,” siger han og fortæller, at det forlag i Tyskland, han bestiller bøger fra til sin hjemmeside BibleBooks.dk, har svært ved at følge med efterspørgslen.
“Jeg har lige bestilt 40 bibler på ukrainsk, og jeg ville gerne have mere kristen litteratur på ukrainsk, men alt er revet væk.”
Udtrykker en stærk tro på Gud midt i alt det svære
Derfor er han glad for de to småhæfter, som kan bruges i LM’s tværkulturelle arbejde til at dele ud til ukrainske flygtninge og deres børn.
“Mange, som kommer hertil, udtrykker en stærk tro på Gud midt i alt det svære, de oplever. De siger, at de beder til Gud. Den søgen vil vi gerne imødekomme.”
“Det er godt at kunne give dem et evangelisk vidnesbyrd gennem de små hæfter,” siger han.
—
De to småhæfter kan bestilles gratis til uddeling hos DBM. Forlaget beder dog om betaling af porto – og tager gerne imod en gave til næste trykkeprojekt.
Hæfterne kan også downloades fra DBM’s hjemmeside.